Вход на сайт
Регистрация
или
register
Нет хамству! Рейтинг врачей и женских консультаций
Образование

Что читают маленькие финны

Автор
Татьяна Хмельник
Татьяна Хмельник
Публицист
Подписка на автора

Вам на почту будет приходить уведомление о новых статьях этого автора.
В любой момент Вы можете отписаться от уведомлений, перейдя по специальной ссылке в тексте письма.

подписаться
12 сентября 19 в 13:00
Что читают маленькие финны

Улла Сайнио (Ulla Sainio): «Медведь и Лиса» ("Karhu ja Kettu")

Финляндия имеет славу очень читающей страны – как некогда СССР. Здесь до сих пор детям дарят книги – на день рождения, на Рождество, на окончание учебного года, по любому поводу и без него.

Муми-троллей перевели на финский язык

Каждый маленький финн готовится к чтению чуть ли не с рождения. Как появился ребёнок – сразу из местной библиотеки ему присылают футболку с надписью "Я малыш, который читает книги!". Когда малыш дорастает до этой футболки, у него уже есть стопка книг, которые купили любящие родители – обычно из списка, присылаемого всё той же библиотекой. Ну а дети постарше уже не дёргают родителей за рукав – купи-купи эту книжку, – они просто идут в библиотеку и берут почитать то, что популярно в их возрасте.

Детям на самом деле всё равно, кто написал книгу, им главное, чтобы было интересно, а как зовут автора – для них дело десятое.

Популярнее всего (по сравнению с остальной литературой) бессмертные муми-тролли, которые стали национальной достопримечательностью Финляндии. Писательница Туве Марика Янссон создала мир, который не подвержен влиянию моды, и его привлекательность – как раз в основательности и неизменности, как кружка тёплого молока перед сном и ежевичный джем на завтрак, как тёплые вязаные носки зимой и распахнутое в сад окно летом. Но мало кто у нас знает, что финны читают эти книги... тоже в переводе! Дело в том, что Туве – из семьи финских шведов, шведский язык по-прежнему остаётся вторым государственным языком Финляндии, но он весьма сложен, как любой старый язык, особенно в правописании. Кроме того, финский и шведский вообще принадлежат к разным языковым группам, они совсем не родственные.

Поскольку знаменитая писательница уже умерла, казалось бы, новых приключений муми-троллей уже не приходится ждать. Ан нет! Ещё при жизни Туве дала разрешение продолжать историю своей сказочной вселенной всевозможным подражателям, и не менее десятка писателей в Финляндии и Швеции усердно трудятся над увеличением Муми-дола. Наиболее талантливым из них считается швед Харальд Сонессон, так же, как и Туве, сам иллюстрирующий свои книги. Детям на самом деле всё равно, кто написал книгу, им главное, чтобы было интересно, а как зовут автора – для них дело десятое.

Что читают маленькие финны

СаннаМандер (Sanna Mander), Анна Сарве (Anna Sarve) «Захватывающая книга принцесс» ("Prinsessboken")

Картинки в книге – главное

Но, конечно, на классике Янссон детская литература Финляндии не заканчивается. Недавно Центральная детская библиотека Санкт-Петербурга с помощью Института Финляндии провела встречу переводчиков с финского и шведского с Центром по продвижению финской литературы FILI. Книги, представленные на этой встрече, заставили библиотекарей облизнуться. С одним только но: пока эти книги вышли только в Финляндии. Если найдутся в России переводчик и издательство, которые возьмутся за конкретные книги, они будут доступны и нашим юным читателям. Пока что можно только полюбоваться на картинки – кстати, для детей младшего школьного возраста и тем более дошкольного хорошие иллюстрации бывают важнее текста.

Дедушки и бабушки нынешней российской малышни должны помнить гениальных иллюстраторов из своего детства – Нику Гольц и Льва Токмакова (последний создал нам мир Пеппи Длинныйчулок – при этом наша Пеппи просто несравненно обаятельнее и харизматичнее, чем противная клоунесса-перестарок из шведских изданий).

В числе книг для первоклассников у финнов очень популярна серия о бронтозавре Беппе. Оказывается, не все динозавры вымерли, некоторые шатаются по свету и даже вполне по-человечески говорят, заводя себе друзей в младшей школе. Так Беппе подружился с мальчиком Вилле, они вместе тусуются и попадают в приключения. В книге писателя Вилле Хютёнена и художницы Миры Маллиус, конечно, важнее картинки, а текст играет второстепенную роль. Текста здесь очень мало, главную роль выполняют картинки.

Что читают маленькие финны

Вилле Хютёнен (VilleHytönen), Мира Маллиус (MiraMallius) «Беппе Бронтозавр» ("BeppetheBrontosaurus")

И к вопросу о картинках – это очень важно! Финские издатели понимают, что немного смазанные, схематичные, условные рисунки у детей вызывают больше эмоций, нежели анатомически правильные, но ужасно скучные, прорисованные до последней бородавки работы других художников. Эти иллюстрации похожи на те картинки, которые ребёнок нарисовал бы сам, поэтому они ему близки. Дедушки и бабушки нынешней российской малышни должны помнить гениальных иллюстраторов из своего детства – Нику Гольц и Льва Токмакова (последний создал нам мир Пеппи Длинныйчулок – при этом наша Пеппи просто несравненно обаятельнее и харизматичнее, чем противная клоунесса-перестарок из шведских изданий).

Без волшебников скучно

А о переменах климата грустят герои книги Уллы Сайнио (автор и текста, и картинок) медведь и лиса: медведю зимой не спится отчего-то, он берёт в компанию лису и отправляется на подлёдный лов, чтобы развлечься. А льда-то нет... Вот звери и идут на север звать холод, по пути собирая большую компанию таких же страдальцев, которым тоже нужна зима. У нас, к сожалению, подобных книг – оригинальных, не переводных – не обнаружилось.

Тема одиноких детей, которым не хватает реальных друзей, очень актуальна для Скандинавии вообще.

Другие книжки для малышей – про сказочные страны, про весёлых мышей и монстров – тоже пользуются популярностью. Тема сказочных стран вообще интернациональна: в любой культуре дети обожают читать про такую страну, где всё не так, как в обыденном мире, где не заставляют есть кашу на завтрак, звери разговаривают, зима не холодная, лето не жаркое, из-за каждого угла выглядывают волшебники. Ведь причина успехов сериала о Гарри Поттере именно в неизбывной тоске по волшебному.

Для детей постарше – другие темы. Книга Карин Эрландссон "Песня кошачьего глаза" – это фэнтези для девочек-подростков о стране, где живёт волшебный жемчуг, с которым можно разговаривать. Эрландссон живёт на Аландских островах, шведскоязычной провинции, поэтому книга, разумеется, написана по-шведски. В феврале 2018 года писательница была удостоена престижной литературной премии Runeberg Junior Prize. Другая финская шведка, Лена Фрёландер-Ульф, написавшая роман "Нельсон Тигровая лапа", ориентировалась уже на мальчиков. И хотя это совершеннейшая аллюзия на повесть Астрид Линдгрен "Мио, мой Мио", детям, не слишком обременённым читательским опытом, книга пришлась по вкусу.

Есть книги и про космические путешествия – например, очень популярна серия "Келлер62" авторского трио Тимо Парвела, Бьёрна Сортланда и Паси Питкянена. Понятно, что опыт детских поселений на необитаемых планетах – это очень популярная тема (в русскоязычной литературе её очень хорошо отработал Кир Булычёв в романе "Посёлок"), но отчего же не попользоваться её успехом себе не в убыток? Очень хорош философско-приключенческий роман тандема Александры Салмелы и Линды Бондестам "Воображаемый друг". Название ещё переводят как "Вообрабудоражаемый" (это не ошибка, а игра смыслов). Тема одиноких детей, которым не хватает реальных друзей, очень актуальна для Скандинавии вообще.

Принцессы и странная погода

Популярна серия подростковых романов Аннины Микамы об иллюзионистах, о волшебных существах и механических куклах, которые оживают. Понятно, что все эти мотивы использовались в литературе не раз, но детям нравится. Есть книга на любимую девчачью тему – "Захватывающая книга принцесс". Писатель Анна Сарве и художник Санна Мандер написали о целой плеяде настоящих и вымышленных принцесс – от Белоснежки до Екатерины Великой. Например, принцесса с "пушкой" и "баранками" на ушах – это принцесса Лея из "Звёздных войн". Авторы рассказали и показали, как наследницы престолов одевались, как развлекались, чему учились, кого любили и ненавидели, зачем целовали лягушек и даже что ели на завтрак.

Приключения героев в поисках возможности изменить климат в лучшую сторону очень нравятся маленьким читателям. В совершенно детскую упаковку облечена важная мысль: за происходящее на земле отвечаем мы сами.

Самый популярный финский автор, после Туве Янссон, – это Салла Симукка. Её переводят сейчас даже чаще, чем Янссон, что объяснимо – новых книг Туве, увы, нет уже много лет. Фэнтези "Систерленд" – это милая смесь "Алисы в Стране чудес" и "Снежной королевы". Современным девочкам ужасно нравится. Только мальчики тут в пролёте: если у Герды из сказки Андерсена есть хотя бы Кай, то у новоявленной Алисы – подружка женского пола.

Что читают маленькие финны

Лорa Эртимо (Laura Ertimo), Сату Контисен (Satu Kontisen) "Вода" ("Vesi") 

Что же касается несерьёзных книг на серьёзную тему, тут лидирует книжка писательницы и географа Лауры Эртимо и художницы Мари Ахокойву "Странная погода! Почему меняется климат?". Приключения героев в поисках возможности изменить климат в лучшую сторону очень нравятся маленьким читателям. В совершенно детскую упаковку облечена важная мысль: за происходящее на земле отвечаем мы сами. Чуть раньше у Эртимо в союзе с другой художницей, Сату Континен, вышла совершенно очаровательная книга "Вода" – всё о важнейшей составляющей нашего мира, без которой мы не можем жить, как и без воздуха. И никакой нудятины! Русалки здесь перемежаются с кораллами, сказка – с научными сведениями. Финские дети оценили эту книжку – они с удовольствием берут её в библиотеке, если купить не удалось.

Все фотографии предоставлены  Институтом Финляндии в Санкт-Петербурге .


Помощь Беременным женщинам и мамам

Бесплатная горячая линия в сложной жизненной ситуации

8 800 222 05 45
Все статьи
Мы освещаем все аспекты жизни

Свежее в разделе

Все статьи

Топ авторов раздела

Все авторы

Повышение рождаемости и экономия бюджета страны

Василий Худолеев О проекте
Самые свежие новости из жизни города и не только
Интересные статьи
Ещё статьи
Внимание!

Закрыть